Ahmed Djoghlaf apoya Med-O-Med

Autor del artículo: FUNCI

Fecha de publicación del artículo: 09/10/2009

Año de la publicación: 2009

Temas: , , , , .

Mensaje de Ahmed Djoghlaf, Secretario Ejecutivo del Convenio de Diversidad Biológica, con ocasión del I Seminario Med-O-Med «La experiencia andalusí: un modelo para la conservación de la biodiversidad».

Granada, 7 de octubre de 2009

«Señoras y señores,

El gran filósofo andaluz Ibn Rushd, o Averroes, dijo: “En la Naturaleza no hay nada superfluo”. No tengo ninguna duda de que todo el mundo en esta Conferencia comparte este sentimiento, dada su dedicación a la conservación de la biodiversidad. No hace falta decir que el Convenio de la Diversidad Biológica comparte su dedicación a la conservación de la vida sobre la Tierra. Estamos viviendo momentos muy excitantes en la historia de la Convención. Hace siete años las Partes contratantes establecieron la Meta 2010 de Conservación de la Biodiversidad. Un objetivo para reducir de manera significativa la tasa de pérdida de biodiversidad en el año 2010.

El gran filósofo andaluz Ibn Rushd, o Averroes, dijo: “En la Naturaleza no hay nada superfluo”.

Para destacar la importancia de esta meta, las Naciones Unidas han declarado el año 2010 como el Año Internacional de la Biodiversidad. Este año promete ser un hito para la Convención. En Septiembre de 2010,  los jefes de estado y de gobierno que participen el la 65 Sesión de la Asamblea General de Naciones Unidas discutirán sobre la importancia de la biodiversidad por primera vez. Después, en Octubre, representantes de las 192 naciones miembro de la Convención se reunirán en Nagoya, Japón, en nuestra décima e histórica Conferencia de las Partes. Allí evaluaremos nuestro éxito en alcanzar la Meta 2010, y crearemos una amplia estrategia para detener definitivamente la pérdida de biodiversidad en los años venideros.

Jardines botánicos

El trabajo de los Jardines Botánicos es esencial para conseguir nuestros objetivos. Son uno de los principales repositorios de las muestras científicas en las que se basa nuestra comprensión de la biodiversidad. A través de una investigación puntera, extienden nuestro conocimiento de la estructura y la dinámica de la vida en la tierra, tanto la pasada como la presente. A través de las alianzas, y de los programas de formación y de capacitación, fortalecen la capacidad global para afrontar los desafíos medioambientales del presente y del futuro. Son un foro clave para enlazar directamente con la sociedad civil, lo que es indispensable para conseguir los cambios imprescindibles de los que va a depender nuestro futuro y el futuro de la naturaleza. Debido a todas estas razones la Convención firmó un Memorando de Entendimiento con seis instituciones científicas líderes, los Reales Jardines Botánicos, Kew, el Museo Smithsonian de Historia Natural, y el Museo de Historia Natural de Francia.

El trabajo de los Jardines Botánicos es esencial para conseguir nuestros objetivos. Son uno de los principales repositorios de las muestras científicas en las que se basa nuestra comprensión de la biodiversidad.

El propósito de este Memorando de Entendimiento es aunar la experiencia de estas instituciones para llevar a cabo actividades de educación y de formación para apoyar a los países en vías de desarrollo en la puesta en marcha de programas científicos, técnicos y políticos en el área de la biodiversidad. Desde el año 2006, el Consorcio de Miembros Científicos de la Convención se ha extendido hasta diez instituciones científicas. El Convenio también comenzó a desarrollar una Estrategia Global de Conservación Vegetal en 2002. El objetivo a largo plazo de la Estrategia es detener la continua pérdida de diversidad vegetal. Incluye 16 metas globales para 2010 y aporta un marco para armonizar las iniciativas existentes destinadas a la conservación de las plantas, identificando las lagunas donde se requieren nuevas iniciativas y promoviendo la movilización de los recursos necesarios.

Es mi deseo trabajar con ustedes en el futuro, ya sea a través de nuestro Consorcio de Miembros Científicos, o como parte de la Estrategia Global de Conservación de las Plantas, o de cualquier otra manera.

La Estrategia está apoyada por un amplio rango de organizaciones e instituciones –gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organizaciones de conservación e investigación (tales como Patronatos de áreas protegidas, jardines botánicos y bancos genéticos), universidades, centros de investigación, organizaciones no gubernamentales y sus redes, y el sector privado-. Es mi deseo trabajar con ustedes en el futuro, ya sea a través de nuestro Consorcio de Miembros Científicos, o como parte de la Estrategia Global de Conservación de las Plantas, o de cualquier otra manera. El año próximo representa una excelente oportunidad para acelerar nuestros esfuerzos hacia la conservación de la vida en el Tierra. Espero que todos celebren el Año Internacional de la Biodiversidad de una manera muy exitosa. Muchas gracias y buena suerte con la Conferencia.